Sách: VIỆT NGỮ TINH NGHĨA TỪ ĐIỂN
Miễn phí vận chuyển toàn quốc
————
Ngày nay, tiếng Việt có thêm giá trị trên trường quốc tế. Văn tự ngôn ngữ Việt Nam, ngoài sự truyền bá tư tưởng cho người trong nước, còn có nhiệm vụ giới thiệu tư tưởng học thuật nước nhà với các nước trên thế giới, để góp vào sự xây dựng nền văn hóa chung cho nhân loại.
Muốn chiếm được địa vị ưu thắng, tiếng Việt phải rõ ràng, sáng sủa, khúc triết. Nhận thấy tiếng ta có nhiều tiếng đồng nghĩa, lại chưa được quy định, ông Long điền Nguyễn Văn Minh, một học giả rất sốt sắng với nền quốc văn, đem việc tinh nghĩa ra thực hành.
Quyển VIỆT NGỮ TINH ĐIỂN này, soạn giả khởi thảo vào ngày 2/9/47, ròng rã hai năm trời, đến ngày 26/5/1949, thì xong hai tập đầu, gồm 923 tiếng thông dụng nhất.
Soạn giả nói: “Muốn có một nền học thuật hoàn mỹ thuần túy Việt Nam, xứng đáng một dân tộc độc lập, quốc văn cần phải như những tiếng của các nước Âu Mỹ, phân minh, rành rọt: tiếng nào nghĩa ấy, mỗi tiếng có một nghĩa riêng, không có tiếng nào thực đồng nghĩa.”
Nên bằng hai cách:
1. Suy cứu ngôn ngữ cổ.
2. Tìm ra một nghĩa cho mỗi tiếng mà phải hợp lý, soạn giả đã sưu tầm được nhiều tiếng, định nghĩa rất công phu.Ở tập 2, soạn giả chọn những danh từ mới, đang thịnh hành và thích dụng, giải nghĩa và phân tích rất tỉ mỉ, khiến người đọc hiểu rõ để khi viết văn đỡ dùng nhầm tiếng nọ ra tiếng kia.
Tinh nghĩa là một việc cần có một ban gồm nhiều nhà văn học, ngữ học cùng nghiên cứu, và trong ban lại cần có sự phân công mỗi tiểu ban phụ trách một phần việc. Một công việc lớn lao, phức tạp, khó khăn, chưa có ai làm, soạn giả đã can đảm một mình thực hành trong một hoàn cảnh vô cùng eo hẹp, do chiến tranh gây ra. Với lòng hăng hái, với chí kiên quyết, soạn giả đã thắng được mọi trở lực và đã thành công một cách vẻ vang.
Quyển VIỆT NGỮ TINH NGHĨA TỪ ĐIỂN này, không những sẽ giúp ích được cho các nhà văn và các giáo sư giảng dạy môn quốc văn, mà còn có thể là cái “cốt” giúp cho những công trình tinh nghĩa này được hoàn bị phong phú hơn.
————-
Bản in lại theo nguyên gốc, chỉ còn vài bộ.
Quý vị mua sách nhắn: Tên sách, địa chỉ, điện thoại, họ tên người nhận để được chuyển sách miễn phí tận nhà.
Kiểm tra sách ưng ý mới thanh toán.
Dự án phục chế sách cổ để lấy kinh phí trang bị thiết bị dập lửa tự động góp phần bảo tồn 20.000 ngôi đình ngôi chùa Việt Nam.
Xin cảm ơn!
Đánh giá
Chưa có đánh giá nào.